国产免码va在线观看免费,激情国产一区二区三区四区,秋霞a级毛片在线看,猫咪av成人永久网站在线观看,狼友av永久网站免费观看

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

11/27/2018 4:41:00 PM

中翻譯日過程中需要注意哪些因素?

中翻譯日日語在學習上有很多地方和中文不一樣,特別是語法上的。在中翻譯日過程中有很多需要主要的地方,以及一些小技巧。中翻譯日,不僅僅是學習翻譯出意思,更是需要做到“信、雅、達”的結(jié)合。翻譯并不是需要今天要講的是在中翻譯日的實際應用上,人稱代詞的省略。

一、中翻譯日「私は」日語通常會省略

很多人在中翻譯日的時候會逐字逐字的全部翻譯出來,其實是不是需要這樣呢?

“我很喜歡我在瑞士買的這塊表?!蹦闶窃趺粗蟹g日這一句的呢?是否將這一句翻譯成「私は私がスイスで買ったこの時計がとても気に入っています?!沽四亍V形暮陀⑽模ㄓ绕溆⑽模┰跀⑹觥罢l做什么”的時候,必須逐字逐句進行敘述。誰做(了)某事就得明確其責任所在,這是中文和英文敘事者的語言邏輯。中翻譯日通常情況下,省略主語表達意思在英語及中文里是不可能的。

而在中翻譯日的日語表達中,發(fā)話者即使省略第一人稱的「私は」,只說后面的動詞,對方(聽者)也能明白后面的動詞是話者所為。上面關(guān)于那塊表的中翻譯日譯文也是只有省略「気に入っています」「買った」的主語「私は」「私が」才能成為自然順暢的日語。

中翻譯日過程中需要注意哪些因素?

「スイスで買ったこの時計がとても気に入っています。」

來看一下下面句子的中翻譯日中日語表達。注意人稱代詞的譯法。

1、我希望有朝一日我能流利地講日語。

2、我喜歡我出生長大的城市--上海。

3、請把前兩天我借給你的電子詞典還給我。

【中翻譯日的日文譯文】

1、いつか流暢に日本語が話せるようになったらいいのですが。

2、生まれ育った都市――上海が好きです。

3、先日貸した電子辭書を返してください。

二、中翻譯日中不言自明的「あなた」日語通常會省略

中翻譯日的日語中可以省略的人稱代詞并不局限于「私は」。在面對面的交談以及可以把握是誰對誰說的情況下,中翻譯日中日語的「あなたは」「あなたに」「あなたの」通常都會省略。

4、我不想打擾你,我只是想幫幫你。

5、你能翻譯一下這篇報道嗎。

6、請你馬上離開這里。

【中翻譯日的日文譯文】

4、邪魔したくはなかった。ただ、手伝いたかっただけです。

5、この記事を訳してくれませんか。

6、今すぐここを出ていってちょうだい。

中翻譯日過程中需要注意哪些因素?

上面我們考察了省略第一、第二人稱代詞可使日語顯得自然的一些實例。不過,有些場合,中翻譯日的日語也有需要明確運用人稱代詞才顯得自然的情況。主要是強調(diào)自己主張或意見以及將自己與對方作對比的場合。

(例)你要那么說是吧。那也沒關(guān)系。那是你的見解。不過,我可不那么想。

(訳)あなたはそう言うのね。それでいいわ。あなたの意見ですもの。でも、私はそうは思わないわ。

另外,在商量、討論以及論文陳述等場合,為了表明自己是這么考慮的或自己是這么解釋的,日語敘述也需要明確運用「私は」,這也是為了表明自己講話的責任所在。在用日語講話或書寫文章時省略「私」「あなた」等人稱代詞是常態(tài),但是也有應該明確運用「私」「あなた」等人稱代詞的場合。學習日語應準確把握這一點。

日本人是很嚴謹?shù)?,所以在日語上也非常的謹慎,樂文翻譯公司擬一直秉承這樣這種嚴謹?shù)霓k學態(tài)度,在北京成立多年,服務的人數(shù)非常多,對促進北京的日語發(fā)展起著重要作用。同時樂文翻譯公司日語部有多位專業(yè)的全職老師,能夠帶給客戶更多的選擇和更好的服務,是你翻譯外語的首選!

——選自:樂文翻譯公司

樂文翻譯公司目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構(gòu)之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業(yè)的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:

淺析日中翻譯的心得

日語翻譯中文的標準都有什么

中日科技論文翻譯的翻譯系統(tǒng)問世了

閱讀文章:積分+1