国产免码va在线观看免费,激情国产一区二区三区四区,秋霞a级毛片在线看,猫咪av成人永久网站在线观看,狼友av永久网站免费观看

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

9/11/2018 2:57:00 PM

真正的英文三字經(jīng)

天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)趙彥春教授最新譯作《英韻三字經(jīng)》日前由光明日?qǐng)?bào)出版社出版。這是歷史上第一個(gè)以三詞對(duì)譯三字的《三字經(jīng)》英譯版本。

 

趙彥春的《英韻三字經(jīng)》,以獨(dú)特的“三詞格”來(lái)闡釋《三字經(jīng)》這部中華經(jīng)典中“三字”這一顯著特點(diǎn),不僅在形式上做到完全吻合原著的特點(diǎn),兼顧了原著的形式之美,在音節(jié)和押韻方面更是做到絲絲入扣,形神兼顧。

 

《三字經(jīng)》以三字之簡(jiǎn)橫貫古今,短小精悍、朗朗上口,包容天地萬(wàn)物之雜,匯聚華夏文化之粹。南宋至今,許多傳教士、漢學(xué)家將之譯為英文,推廣海外。然而在諸多譯本中,從“音”、“形”、“義”三方面來(lái)兼顧的譯本卻很少。

 

《英韻三字經(jīng)》以英文三詞對(duì)譯漢語(yǔ)三字詮釋原著,讀起來(lái)朗朗上口,便于記憶,使譯著同樣也適于英語(yǔ)國(guó)家的讀者朗讀記憶。

 

據(jù)了解,《英韻三字經(jīng)》是《三字經(jīng)》英譯的第十三個(gè)版本,為全球化背景下中國(guó)典籍的對(duì)外傳播提供可資借鑒的經(jīng)驗(yàn),將為闡釋、解讀中國(guó)國(guó)學(xué)經(jīng)典和中國(guó)傳統(tǒng)文化,對(duì)國(guó)學(xué)經(jīng)典《三字經(jīng)》的海外傳播起到重要的推動(dòng)作用。

 

西方人有何反應(yīng)?在“第二屆兩岸西方翻譯理論反思與批判暨“翻譯中國(guó)”學(xué)術(shù)研討會(huì)”上,蘇菲和美國(guó)獨(dú)立學(xué)者Timothy. C. Huson 進(jìn)行了交流。蘇菲問(wèn):你作為一個(gè)美國(guó)本土的翻譯理論家,你認(rèn)為趙彥春教授翻譯的 《英韻三字經(jīng)》文本讀起來(lái)感覺(jué)如何?Timothy. C. Huson 指著翟里斯和趙彥春的譯本說(shuō):從詩(shī)歌的角度上說(shuō),翟里斯的英文文本閱讀起來(lái)還算不錯(cuò),但是從翻譯的角度上說(shuō),翟里斯的譯本一是句子太長(zhǎng),二是沒(méi)有押韻。趙彥春的譯本就很好地遵照了漢語(yǔ)經(jīng)文原文。一是句子短小,剛好和原文一致,二是押韻嚴(yán)謹(jǐn),完全是aa bb 式押韻,讀來(lái)十分優(yōu)美。趙彥春教授翻譯的《英韻三字經(jīng)》遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于著名翻譯家翟里斯的譯本。

 

趙彥春譯《英韻三字經(jīng)》經(jīng)文節(jié)選:

 

rén zhī chū

初,

xìng běn shàn

善。

xìng xiāng jìn

近,

xí xiāng yuǎn

習(xí) 遠(yuǎn)。

Man on earth,

Good at birth.

The same nature

Varies on nurture.

gǒu bù jiāo

教,

xìng nǎi qiān

遷。

Jiāo zhī dào

道,

guì yǐ zhuān

專。

With no education,

Thered be aberration.

To teach well,

You deeply dwell.

xī mèng mǔ

母,

zé lín chù

處,

zǐ bù xué

學(xué),

duàn jī zhù

機(jī) 杼。

Then Menciusmother

Chose her neighbor.

At Menciussloth,

She cut thcloth.

dòu yàn shān

山,

yǒu yì fāng

方,

jiāo wǔ zǐ

子,

míng jù yáng

揚(yáng)。

Dough by name

Fulfilled his aim.

His five sons

Became famous ones.

yǎng bù jiāo

養(yǎng) 教,

fù zhī guò

過(guò)。

jiāo bù yán

嚴(yán),

shī zhī duò

惰。

Whats a father?

A good teacher.

Whats a teacher?

A strict preacher.

zǐ bù xué

學(xué),

fēi suǒ yí

宜。

yòu bù xué

學(xué),

lǎo hé wéi

為?

An unschooled child

Will grow wild.

A young loafer,

An old loser!

yù bù zhuó

琢,

bù chéng qì

器。

rén bù xué

學(xué),

bù zhī

義。

No jade crude

Shows craft good.

Unless you learn,

Brute youll turn.

wéi rén zǐ

子,

fāng shǎo shí

時(shí),

qīn shī yǒu

友,

xí lǐ yí

習(xí) 儀。

Son of man,

Mature you can.

Teacher or peer,

Hold them dear.

xiāng jiǔ líng

齡,

néng wēn xí

席。

xiào yú qīn

親,

suǒ dāng zhí

當(dāng) 執(zhí)。

Hsiang, at nine,

Warmed bedding fine,

Follow this one,

This filial son.

 

——選自:樂(lè)文翻譯

 

樂(lè)文翻譯目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承“誠(chéng)信 專業(yè)”的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù)。了解更多信息:請(qǐng)發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1