国产免码va在线观看免费,激情国产一区二区三区四区,秋霞a级毛片在线看,猫咪av成人永久网站在线观看,狼友av永久网站免费观看

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

7/20/2018 9:22:00 AM

新鄉(xiāng)翻譯公司分享日語翻譯特點

新鄉(xiāng)翻譯公司分享日語翻譯特點

中日貿(mào)易交流的日漸頻繁,使得日語翻譯在翻譯行業(yè)中也占有很高的比重,做好日語翻譯也就至關(guān)重要。樂文翻譯公司認為,想要做好日語翻譯首先應(yīng)了解一些基本常識。

要想做好日語翻譯,首先要了解日語翻譯的基礎(chǔ)知識點。日語翻譯一般有以下五大語法特點:

1、主語在前,謂語在后。

2、賓語和補語在主謂語之間。

3、修飾語在被修飾語之前。

4、如果不讀到句子的末尾,難以區(qū)別是肯定句還是否定句。

5、肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞設(shè)問。

日語翻譯公司針對日語翻譯特點總結(jié)些規(guī)律:

1、認真聽。

日語口譯聽寫題最好的一點是整個文段都會在試卷上清晰地給出來,理論上在考試時我們只需要專注聽挖空部分的單詞就可以了。

2、準確寫。

不管聽得多么正確,如果寫在試卷上的答案有誤的話,還是會被判錯誤。所以這最后一點盡管簡單,但卻關(guān)系重大。

3、合理預(yù)測。

考試中錄音播放的是語意貫通的一篇文章。既為文章,則必須是圍繞著一個固定主題展開的。如果能在開始聽寫之前就對整個段落的主題。


閱讀文章:積分+1